29 out - 2024 • 19:00 > 12 nov - 2024 • 21:30
29 out - 2024 • 19:00 > 12 nov - 2024 • 21:30
UMA OFICINA INÉDITA NA PRETEXTO, COM TEXTOS ORIGINAIS EM FRANCÊS
É só traduzindo que se aprende a traduzir. Por experiência própria, sabemos que quem traduz precisa de quilometragem. A oficina pretende ser o espaço de experimentação, lugar onde o erro é bem-vindo, onde é possível ler e reler sem a pressa habitual, amplificando cada linha e cada vírgula.
A ideia é entender nossas escolhas – e aprender a justificá-las –, bem como as escolhas do outro, comemorar as boas soluções, pensar junto, aprimorar, burilar, rever nossas certezas e ganhar cancha. E mesmo para quem já conta com mais estrada na tradução literária, acreditamos que a oficina tem o papel de estimular a troca entre pares, mantendo a mente instigada, para aperfeiçoar ainda mais nossa prática e fortalecer os vínculos respeitosos.
Nesta primeira edição com foco no francês, vamos trabalhar textos de literatura contemporânea, de Yasmina Reza, Édouard Louis e Sophie Calle. Começaremos, no primeiro encontro, com trechos do livro Combats et métamorphoses d'une femme, de Édouard Louis. Se quiser dar uma olhada, clique aqui.
Quando vai ser?
29 de outubro, 5 e 12 de novembro.
Que horas?
Das 19h às 21h30.
Como vai ser a dinâmica?
Em cada encontro vamos trabalhar um texto, debatendo questões presentes no original e possíveis soluções de tradução para o português. Os encontros são montados também a partir das traduções dos alunos, então pedimos que os participantes nos enviem suas traduções com alguma antecedência. Não é obrigatório, claro, mas fica bem mais interessante quando a maioria traduz e colabora para o debate coletivo!
E se eu quiser um feedback individual?
Esta oficina traz uma novidade: além do debate coletivo, caso você queira um olhar individualizado sobre o seu texto, nos moldes de um copidesque que acontece no mercado editorial, escolha a opção Participação + feedback individual. Para esse tipo de ingresso, temos apenas 15 vagas disponíveis.
Quem vai conduzir a oficina?
Debora Fleck é tradutora do francês e do inglês desde 2011. Já traduziu obras de ficção e não ficção para diversas editoras e desde 2018 dedica boa parte do seu tempo às atividades da Pretexto, empresa que mantém com sua sócia Mariana Serpa. Em 2024, conduziu o módulo de tradução de ficção do curso de Formação de tradutores francês-português da PUC-Rio. Entre suas principais traduções estão Babylone, de Yasmina Reza (Âyiné, no prelo), Viagem do redor do meu quarto, de Xavier de Maistre (Antofágica), 1984, de George Orwell (Leya), Dublinenses, de James Joyce (TAG), O curioso caso de Benjamin Button, de F. Scott Fitzgerald (Antofágica), esses dois últimos em parceria com a Mariana Serpa, e a série de HQ O árabe do futuro, de Riad Sattouf (Intrínseca).
* * *
Quer participar, mas não pode assistir ao vivo? Os encontros serão gravados e ficarão disponíveis por 30 dias a partir do final da oficina.
Se você é estudante de graduação e ficou a fim de participar da oficina, escreve pra gente, que vamos oferecer um desconto de 50% para até 5 alunos.
Ficou alguma dúvida? Escreve pra gente em [email protected]!
* * *
Regras para emissão do certificado:
O participante que desejar um certificado digital deverá solicitar a emissão pelo e-mail [email protected].
* * *
POLÍTICA DE CANCELAMENTO:
Até 5 dias antes do evento, o aluno poderá solicitar o cancelamento e será reembolsado integralmente. Para isso, basta clicar no botão Fale com o organizador, aqui embaixo, e escrever uma mensagem com seu e-mail e o número do pedido que deseja cancelar.
Lembramos que a plataforma do Sympla estabelece o prazo de até 90 dias corridos para o reembolso do valor pago.
Para mais informações sobre a política de reembolso do Sympla, veja os links:
Pagamento feito com cartão de crédito
Caso não haja quórum mínimo para a realização do evento, ele será cancelado e os valores pagos serão reembolsados de acordo com as políticas acima.
Cancelamentos de pedidos serão aceitos até 7 dias após a compra, desde que a solicitação seja enviada até 48 horas antes do início do evento.
Saiba mais sobre o cancelamentoVocê poderá editar o participante de um ingresso apenas uma vez. Essa opção ficará disponível até 24 horas antes do início do evento.
Saiba como editar participantesSelecione o evento desejado e toque no botão acessar evento
Pronto! O link de acesso também será enviado para você por email.
Pretexto
Os dados sensíveis são criptografados e não serão salvos em nossos servidores.
Acessa a nossa Central de Ajuda Sympla ou Fale com o produtor.